రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ ERVTE ]
17:7. వర్షాలు పడక పోవటంతో, కొంత కాలానికి వాగు ఎండిపోయింది.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ TEV ]
17:7. కొంతకాలమైనతరువాత దేశములో వర్షము లేక ఆ నీరు ఎండిపోయెను.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ NET ]
17:7. After a while, the stream dried up because there had been no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ NLT ]
17:7. But after a while the brook dried up, for there was no rainfall anywhere in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ ASV ]
17:7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ ESV ]
17:7. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ KJV ]
17:7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ RSV ]
17:7. And after a while the brook dried up, because there was no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ RV ]
17:7. And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ YLT ]
17:7. And it cometh to pass, at the end of days, that the brook drieth up, for there hath been no rain in the land,
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ ERVEN ]
17:7. There was no rain, so after a while the stream became dry.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ WEB ]
17:7. It happened after a while, that the brook dried up, because there was no rain in the land.
రాజులు మొదటి గ్రంథము 17 : 7 [ KJVP ]
17:7. And it came to pass H1961 after H4480 H7093 a while, H3117 that the brook H5158 dried up, H3001 because H3588 there had been H1961 no H3808 rain H1653 in the land. H776
❮
❯